本雅明曾說,一切偉大的文學作品都是特例,而馬塞爾·普魯斯特的《追尋逝去的時光》在這些特例中,屬于最深不可測的。這部七卷本的巨著被譽為“最美的文字,最難讀完的小說”,是法國文學的象征,它自有一種不可思議的綜合,把神秘主義者的凝聚力、散文大師的技巧、諷刺家的鋒芒、學者的博聞強記和偏執(zhí)狂的自我意識在一部自傳性作品中熔于一爐,并且寫得令人興味盎然。仿佛從未有一部作品,具有如此豐繁的復雜美,卻同時又如此地明晰而優(yōu)雅。為了盡可能地讓讀者領略到普魯斯特獨特文體的魅力,《〈追尋逝去的時光〉讀本》是著名法語翻譯家周克希先生在保留情節(jié)主干的原則上選譯七卷本而成,采用“大跨度”的節(jié)選方式,即先在整部小說的每一卷中,分別選取特別精彩的大段,每個大段的文字一字不易,完全保留原書中的面貌,然后用盡可能簡潔的文字連綴這些段落,并作一些必要的交代,從而使讀者能夠領略原汁原味。同時還附贈一份全彩別冊《普魯斯特紙上展覽》,由普魯斯特研究專家涂衛(wèi)群老師撰文,以普魯斯特一生居住、生活的地點為綱要,勾連當時的時代風貌、藝術文化風情,力求完整而全面地展示普氏以及其著作的時代意義。